독특
[과부족용인조건] 영문 해석 본문
article 30(b) A tolerance not to exceed 5% more or 5% less than the quantity of the goods is allowed, provided the credit does not state the quantity in terms of a stipulated number of packing units or individual items and the total amount of the drawings does not exceed the amount of the credit.
[1] A tolerance not to exceed 5% more or 5% less than the quantity of the goods is allowed
-> 과부족용인조건은 5% 범위 이내의 수량 과부족을 허용한다.
[2] provided the credit does not state the quantity in terms of a stipulated number of packing units or individual items
-> 신용장이 별도의 포장단위 혹은 개별 품목과 관련해 수량을 명기하지 않는 경우
[3] and the total amount of the drawings does not exceed the amount of the credit.
-> 그리고 어음 총액이 신용장 금액을 초과하지 않는 경우
*tolerance: 과부족용인조건(M/L Clause = More or Less Clause)
*provided (that) : ~인 경우에만
*in terms of: ~에 관해, 관련하여
*stipulated: 명시된, 명기된
*amount: 어음
The word 'about' or 'approximately' used in connection with the amount of the credit or the quantity or the unit price stated in the credit are to be construed as allowing a tolerance not to exceed 10% more or 10% less than the amount , the quantity or the unit price which they refer.
[4] The word 'about' or 'approximately' used in connection with the amount of the credit or the quantity or the unit price stated in the credit
-> 신용장에서 표시된 금액, 수량 혹은 단가와 관련하여 사용된 용어 'about(약)', 'approximately(대략)'
[5] are to be construed as allowing a tolerance
-> 과부족을 허용하는 것으로 이해한다
[6] a tolerance not to exceed 10% more or 10% less than the amount, the quantity or the unit price which they refer.
-> 서술(to which they refer)하는 금액, 수량 또는 단가의 10% 범위 이내의 과부족
*in connection with: ~와 관련하여
*be construed as: ~으로 이해하다
*tolerance: 과부족
※<주의할 점> about or approximately는 금액, 단가, 수량에 한정하여 사용되며 선적기한이나 유효기일 또는 운임, 보험료에는 적용되지 아니한다.
Article 30(c) Even when partial shipments are not allowed, a tolerance not to exceed 5% less than the amount of the credit is allowed, provided that the quantity of the goods, if stated in the credit, is shipped in full and a unit price, if stated in the credit, is not reduced or that sub-article 30(b) is not applicable. This tolerance does not apply when the credit stipulates a specific tolerance or uses the expressions referred to in sub-article 30(a).
[7] Even when partial shipments are not allowed,
-> 분할선적이 허용되지 않더라도
[8] a tolerance not to exceed 5% less than the amount of the credit is allowed
-> 신용장 금액의 5% 이내의 과부족은 허용된다.
[9] provided that the quantity of the goods, if stated in the credit, is shipped in full
-> 신용장에 명시된 물품의 수량이 전량 선적되고
[10] and a unit price, if stated in the credit, is not reduced
-> 신용장에 명시된 단가가 감액되지 않았으며
[11] or that sub-article 30(b) is not applicable
-> b항이 적용되지 않는 경우(로 한정한다)
[12] This tolerance does not apply when the credit stipulates a specific tolerance or uses the expressions referred to in sub-article 30(a).
-> 이러한 과부족은 신용장에서 특별한 과부족을 명시했거나 a항에서 언급된 표현이 사용된 경우 적용하지 않는다.
*provided (that) : ~인 경우에만
*stipulate: 명시하다, 명기하다
'무역학' 카테고리의 다른 글
[국무사 1급] 패러마운트/파라마운트 약관이란? (0) | 2020.02.20 |
---|---|
Confirmation Instruction: WITHOUT/MAY ADD/CONFIRM 의 의미 (0) | 2020.02.20 |